在符合基本条件的基础上,报名参加一级翻译专业资格(水平)考试或申报职称评审,还应符合以下条件:
(一)学历、资历要求。应具备下列条件之一:
1.具备博士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满2年。
2.具备翻译相关专业硕士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满3年。
3.具备翻译相关专业双学士学位或研究生班毕业,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满4年。
4.具备非翻译相关专业硕士学位、大学本科学历或学士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满5年。
5.取得同声传译翻译专业资格证书且满足上述学历和年限要求。
(二)专业能力要求
1.熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。具有比较丰富的翻译实践经验,胜任范围较广、难度较大的翻译专业工作,能够承担重要场合的口译或者译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。
2.对翻译实践或者理论有所研究,对原文有较强的理解能力,具有较强的中外文表达能力,有正式出版的译著或公开发表的译文,且具备较高翻译水准。
3.翻译业绩突出,能够组织、指导三级翻译、二级翻译等翻译专业人员完成各项翻译任务。
(三)业绩成果要求。应具备下列条件之一:
1.从事口译者,在重要外事活动或国际会议中担任首席翻译,每年参加10次(或承担100小时)以上同传或交传翻译活动,并作为主译翻译5万字以上的译作(含公开发表、内部发行和内部使用材料),取得较大社会效益和经济效益。
2.从事笔译者,在翻译工作中负责审稿、定稿工作,并作为主译翻译10万字以上的译作(含公开发表、内部发行和内部使用材料),取得重大社会效益和经济效益。